Esperanto Friends

Why is Esperanto worthy of the role World Second Language? Why are national or ethnic languages not worthy of the role World Second Language?

Wednesday, February 15, 2012

Nobel Prize, Oscar Arias Sanchez, Amnesty Int., Barcelona

Here is the history of the many nominations of Universal Esperanto Association, Zamenhof, and other leading Esperanto-speakers for the Nobel Peace Prize.


Here is an account of the February 14th, 2012 meeting between Neil Blonstein and Oscar Sanchez Arias (Nobel Prize Laureate and former President of Costa Rica), leaders of Amnesty International, and 2 Barcelonan peace activists, beginners in Esperanto:

Jordi Armadans i Gil of www.fundacioperlapau.org
Javier Alcalde Villacampa http://www20.gencat.cat/portal/site/icip

Jordi's father has a long history with Esperanto Conferences.


Neil had the sympathetic ear of leaders of Non-violent Peace Force:
Mel Duncan of Mineapolis, MN/USA
Rolf Carriere, France

This was the basis of a flyer I distributed around the conference hall and to individual representatives:

Additonal details:

Neil's visit to the Nobel Prize Museum in Oslo (summer 2011)



Monday, February 6, 2012

Petr Ginz, Esperantist, Youth, Holocaust Victim at UN

Two minute Youtube clip/trailer of Last Flight of Petr Ginz.
Du minuta Jutubajxo/Ero de la filmo: Lasta Flugo de Petr Ginz.

The same clip and much more ( on past and future screenings in i.a. Jerusalem and Prague) is available at:
The sama klipo and multi pli (pri pasintaj kaj esontecaj spektadoj cxe i.a. Jerusalemo kaj Prago) estas cxe:

During the film-show-premiere at the UN, UEA representative, Neil Blonstein got to know the nephew of Petr Ginz, Yoram Pressburger, son of Chava Pressburger.
Dum la film-montrado/premiero cxe UNO, UEA reprezentanto, Neil Blonstein povis konatigxi kun nevo de Petr Ginz, Joram Pressburger, filo cxe Hxava Pressburger.

The English Wikipedia article on Petr Ginz, gives ample evidence of of the influence of Esperanto on his life.
La angla vikipedia artikolo pri Petr Ginz donas amplan pruvon pri la influo de Esperanto sur la vivo de Petr.


A six minute clip without audio of the film: Last Flight of Petr Ginz.
Ses minuta klipo sen au'deblceo de la filmo: Lasta Flugo Petr Ginz.

The University of Florida describes the film on Petr Ginz and some background information.
Universitato de Florido priskribas la filmon pri Petr Ginz kun iom la fonaj informoj.

Pages and groups on Petr can be found at Facebook.
Pagxoj kaj grupoj pri Petr estas troveblaj cxe Fejsbuk.

http://www.facebook.com/group.php?gid=57002386976

This teachers' guide on the film--Last Flight of Petr Ginz--will be published in French, Chinese, Spanish, Russian and Arabic (official languages of the UN) within the year.
Tiu-cxi instruista gvidilo pri la filmo-Lasta Flugo de Petr Ginz--aperos en la franca, cxina, hispana, rusa kaj cxina lingvoj (oficialaj lingvoj de UNO) ene de jaro.

Ambassador Ron Prosor of Israel discusses the work of Petr Ginz while the teenager was at Terezinstadt:
Ambasadoro Ron Prosor de Israelo diskutas la laboron de Petr Ginz, kiel junulo en Terezinsxtadt.

In 2007 the Jewish Forward Newspaper reviewed the Diary of Petr Ginz and gave background information.
En 2007 la juda gazeto, Jewish Forward/Antau'en recenzis La Tag-libron de Petr Ginz kaj donis fonajn informojn.

Lastly, but of high value, Professor Humphrey Tonkin, recently wrote about the literature proving the great infliction of pain and death on Esperantists and the organizational damage to the Esperanto movement caused by the Holocaust in la university level multi-lingual journal, Language Problems and Language Planning.

Laste, sed altvalore, Profesoro Humphry Tonkin lastempe skribis pri la signifa tragedia influo de la Holokausto sur la Esperanto movado cxe nia universitat-nivela mult-lingva jxurnalo pri lingvaj problemoj, Lingvaj Problemoj kaj Lingva Planado.

Saturday, January 7, 2012

Pop Jazz Song about Love and Esperanto

http://www.metrolyrics.com/copernicus-lyrics-basia.html

I discovered the song while browsing books at Colony Music Books Store in Manhattan. Copernicus talks of the goodness of the Polish people, seeking change and LOVE. "One Created Esperanto", our L.L. Zamenhof.

http://www.youtube.com/watch?v=qIZc9FRUFo8

Tuesday, December 6, 2011

Zamenhof Esperanto Memorials-Objects World-wide

This is a modest sampling of streets named after L.L.Zamenhoff or Esperanto. A decade ago a paper book on the subject was published. There were over a thousand Zamenhoff-Esperanto Objects or ZEO's. If you click on the city link you will see the picture of the street sign, monument or building.


In Hungary some 210 streets and monuments are named after a 100 leading hungarian Esperanto-speakers. In many cases the monument or street sign will be bilingual


Henri Masson built the following slide-show:



Photo of the popular Dizengoff Circle, Tel Aviv from where Zamenhof St. radiates.
This picture is probably from the early years of its existence (1930's)

An article about the neighborhood around Zamenhof St., Tel Aviv, Israel. I commented there.

La artikolo cxefe traktas la valorajn domojn/maklerajxon de la strato sed ankau' priskribas la laboron de L.L.Zamenhof.




Monday, November 21, 2011

Paulo Coelho and Irina Bokova on Endangered Languages.

http://www.youtube.com/watch?v=Q-XozG0RSCo&feature=player_embedded

I got the transcription for Paolo Coelho and Irina Bokova from a Unesco official. Here is the original and the Esperanto translation.

Irina Bokova
Linguistic diversity is under threat. More than half of the seven thousands languages spoken in the world may die out over the next few generations. This loss not only erodes individual communities and cultures but more broadly the very make up of our societies.

LINGVA DIVERSECO ESTAS SUB MINACO. PLI OL DUONO DE LA SEP MIL LINGVOJ PAROLATAJ EN LA MONDO HODIAU' EBLE ESTINGIGXOS DUM LA VENONTAJ GENERACIOJ. TIU-CXI PERDO ERODOS INDIVUAJN KOMUNUMOJN KAJ KULTUROJN SED PLI LARGXE LA VERAN ENGREDIENTOJN DE NIAJ SOCIOJ.

Coelho

From the moment when human being was capable of sharing their feelings everything has changed. We see today most of these languages disappearing. We have one bridge left – and this bridge is called “culture”.

DE LA MOMENTO KIAM LA HOMO ESTIS KAPABLA DIVIDI SIAJN SENTOJN CXIO SXANGXIGXIS. NI VIDAS HODIAU' KE LA PLIPARTO DE TIUJ LINGVOJ MALAPERAS. NI HAVAS UNU RESTANTAN PONTON, TIU CXI PONTO NOMIGXAS "KULTURO".

Bokova

Children who start off learning to read and write in their mother tongue do better in school. Literacy programs in mother languages bring learners to self-confidence they need to participate in their communities and make informed choices.

INFANOJ KIUJ KOMENCAS LERNI LEGI KAJ SKRIBI EN SIA PATRINA LINGVO FARAS PLI BONE EN LA LERNEJO. ALFABETIG-PROGRAMOJ EN LA PATRINA LINGVO PORTAS AL LERNANTOJ PLI DA MEM-FIDO, KION ILI BEZONAS PARTOPRENI EN SIA KOMUNUMOJ KAJ FARI PLI INFORMITAJN ELEKTOJN.

(in Bulgarian) Less than a quarter of all languages in the world are used in education and in cyber space. This is why we have to assist governments in both safeguarding linguistic diversity and promoting multilingual competencies.

(EN LA BULGARA) MALPLI OL KVARONO DE LA LINGVOJ EN LA MONDO ESTAS UZATAJ EN EDUKADO KAJ CIBERNETIKA SPACO. TIAL NI DEVAS
ASISTI REGISTAROJN EN AMBAU' SEKURIGI LINGVAN DIVERSECON KAJ PROMOTI MULTLINGVAJN KOMPETENTECOJN.

Coelho

As a writer, I know importance of a language. Let’s fight to keep these languages alive.

KIEL AU'TORO, MI SCIAS LA GRAVECON DE LINGVO. NI LUKTU GARDI TIUJN LINGVOJN VIVANTAJN.

Saturday, November 5, 2011

Vjetnama ambasadoro cxe UNO akceptas kopion de The Life of Zamenhof, lastatempa traduko anglen pri Zamenhof. La originalo estas de Aleksander Korzhenkov.


Neil received an invitation to meet the Vietnamese Minister of Foreign Affairs from the deputy-ambassador after informing the deputy ambassador about the World Esperanto Convention in Hanoi this coming summer .In the picture, Neil just gave, as a gift, the new English translation of Alexander Korjxenkov's book on Zamenhof to the ambassador. Neil was among a hundred people to come to the inauguration of the New York City Vietnamese Consulate--adjacent to the UN Mission Offices on Sunday, September 25th, 2011.

Followers

Blog Archive

About Me

My Photo
I have lived 16 years in other countries, notably, Israel and Brazil, among another 30 countries.